『ドリル英語表現
『the man in the street
「一般人、庶民」』
作成日 2023.7.10
Welcome!・・・『ドリル英語表現
the man in the street 「一般人、庶民」
へようこそ!
管 理 人:木津 隆夫 (私の英語・英会話学習法)
世界に飛び出そう!大阪梅田の「スクールきづ」
このページでは、英語表現をパターン・プラクティス
(文型練習)でマスターするドリルを載せています。
「合格祈願 英検・TOEIC 受験のサプリメント」(無料)
第385号 令和5年7月10日発行より
△
△
△
△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△
合格祈願! 英検・TOEIC 受験のサプリメント
◎ ◎ (英語表現をマスターするドリル)
v
第385号 令和5年7月10日発行
△△△■△△△△●△△△▼△△△■△△△△●
目次
1 はじめに
デジャヴ
2 表現ドリル
the man in the street
「一般人、庶民」
3 ひとりごと ブログ の紹介
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
英検1級(TOEIC900)以上を目指す講座
TOEIC700表現特訓講座
・・・・・・・・・・・・・・・・・
1 はじめに・・・・
お早うございます。
発行人の木津です。
第148号 平成26年6月26日発行
のメルマガに書いたことが
今とよく似た状況なので
紹介します。
引用始め・・・・・・・・・・
資格試験対策という
教育もどきの分野の片隅にいると
世の中がほとんど見えないのですが、
それでも、
平日夜講座の受講生の残業が増えて
あるいは、
土曜・日曜講座の受講生の休日出勤が
増えて、
欠席、あるいは休講にする機会が多くなり
世の中、経済活動は活気があるようです。
練習に入る前に、
好評の「新聞やニュースで語彙を増やそう!」
のコーナーです;
日本再興戦略
Japan Revitalization Strategy
成長戦略にタブーも聖域もない
The growth strategy is
a no-holds-barred reform
もはやデフレ状態ではない
no longer in a state of deflation
人口は消費や生産力の源泉だ
The country's population is
a source of comsumption
and productivity.
岩盤規制
the entrenched bedrock regulation
語彙から記事がわかるかな?
A new version of the Basic
Policies for Economic and
Fiscal Management and Reform
(いわゆる「骨太の方針」のこと)
引用終わり・・・・・・・・・
昔の方が充実していましたね。
さて、今日の表現は、
the man in the street 「一般人、庶民」
さあ、練習しましょう!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
パーソナル英語力アップ練習生(2023)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2 表現ドリル
今日の表現
例文
The man in the street does not care
how much money you earn a year.
(一般人は君の年俸がどれくらいか
興味を持っていない。)
ポイント
the man in the street 一般人、庶民
do not care
気にかけない、関心を示さない
money you earn a year
1年間で稼ぐ金 → 年俸
ドリル
1)例文を覚えましょう!
5回、「声に出して」言ってください。
(読みながら覚えてください!)
The man in the street does not care
how much money you earn a year.
The man in the street does not care
how much money you earn a year.
The man in the street does not care
how much money you earn a year.
The man in the street does not care
how much money you earn a year.
The man in the street does not care
how much money you earn a year.
2) you を he に換えると、
↓
The man in the street does not care
how much money he earns a year.
3) he を we に換えると、
↓
The man in the street does not care
how much money we earn a year.
4) year を month に換えると、
↓
The man in the street does not care
how much money we earn a month.
5)we を I に換えると、
↓
The man in the street does not
care how much money I earn a month.
6)month を week に換えると、
↓
The man in the street does not care
how much money I earn a week.
7)I を Horiemon に換えると、
↓
The man in the street does not care
how much money Horiemon earns a week.
8)man を woman に換えると、
↓
The woman in the street does not care
how much money Horiemon earns a week.
9) how much money Horiemon earns a week を
when he will marry(彼がいつ結婚するか)
に換えると、
↓
The woman in the street does not care
when he will marry.
10) he を she に換えると、
↓
The woman in the street does not care
when she will marry.
11)疑問文にすると;
↓
Doesn't the woman in the street care
when she will marry?
12)when she will marry を
how much money Horiemon earns a year
に換えると、
↓
Doesn't the woman in the street care
how much money Horiemon earns a year?
13)平叙文にもどすと;
The woman in the street does not care
how much money Horiemon earns a year.
14)woman を man に換えると、
↓
The man in the street does not care
how much money Horiemon earns a year.
15) 一般の人は総理大臣が1年間に
どれくらい稼ぐか興味を持っていない。
を英語にすると;
↓
The man in the street does not care
how much money the Prime Minister
earns a year.
あるいは、
The woman in the street does not care
how much money the Prime Minister
earns a year.
16)選挙に勝つためには、彼は典型的な
一般の男性にアピールする必要があります。
↓
To win the election he needs to appeal
to the typical man in the street.
17)局外者の意見も聴く必要がある。
↓
The man in the street must be consulted.
・・・・・・・・練習、お疲れ様でした。
繰返し、声に出して練習して頂ければ幸いです。
最後までお付き合い頂き有り難うございました。
お疲れ様でした!!
気が付きましたか?
今回は、第212号(平成30年5月7日発行)
をベースにしたものです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2023講座予定表(改訂版)
貿易実務A級講座(10月受験)
火曜【昼クラス】7日18日~
木曜【夜クラス】7日20日~
日曜【夕クラス】7日09日~
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
3 ひとりごと ブログ の紹介
今回は、10件です。お楽しみください。
(総合)
金曜日の夜は何をしましょうか?
本日の行動はお天気次第?
あと3カ月;英検1級、貿易A級、通関士
(英語)
英検1級講座の小テスト完成⇒ビジネス英語の勉強会:春号終了!
英検1級講座7月~9月:CNN EE+アルファ
夏の「現代ビジネス英語の勉強会」
(貿易)
貿易講座の予定 と 貿易C級講座のお問合せ
貿易A級講座の面談:今からでは通関士は間に合わない?
(通関)
合格祈願:通関士試験の模試 と 願書
令和5年第 57 回通関士試験の願書・要綱の配布始まる
最後までご覧いただき
ありがとうございます。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
【令和5年講座説明会】
無料・講座説明会(日時順)
無料・講座説明会(講座別)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
メールマガジン:
合格祈願! 英検・TOEIC 受験のサプリメント
◎ ◎ (英語表現をマスターするドリル)
v
第385号 令和5年7月10日発行
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
HPから登録・解除できます ↓
このブログ案内のHP
発行人兼ライター:木津隆夫
ホームページ
ファイスブック
スクールきづの公式ブログ
Takao Kizu の Youtube
Mail to:rbffg815@ybb.ne.jp
Copyright(C)2023
Takao KIZU All Rights Reserved.
▲▽▽▽■△△△△△●△△△△▲△△■△△△●
▽
▽
▽
▽